AllGarve
Segundo o Cambridge Advanced Learner’s dictionary, All pode ter dois significados: Everyone e Completely.
Será que quem estudou a marca, quer colocar o nosso Algarve nos nos anais do turismo sexual!!!
Será que quer dizer que os algarvios são dados à famosa geral?
Como é que serão as campanhas?
Guys, congregate your friends and come to Allgarve! Girls f*ck you All!
Girls, congregate your friends and come to Allgarve! Portuguese f*ck All night!
Zézé Camarinha f*cks it All!
Meus senhores, tenham juízo!…
pois eu acho muito bem, até acho que no Algarve a língua oficial havia de ser o Inglês
“Nos anais”?! És mesmo um tarado do caralho!
eu acho uma ideia excelente: se é para dar visibilidade a outro Algarve que não o das praias…
não percebo como é que há tanta gente que não percebe isto!
Al Garb = O Oeste
TANTO QUANTO SEI ERA ESSE O SIGNIFICADO NA LÍNGUA ÁRABE. ESSA ORIGEM NÃO DEVE ENVERGONHAR NINGUÉM SOBRETUDO SE PENSARMOS NO PAPEL DA CULTURA “MOURA” NA ÉPOCA EM QUE SE DIZIA AL GARB.
“TODO” PARECE-ME EXAGERO , e teria que ser então allalgarb acho eu